Leer libro Cartas a un amigo alemán en formato epub
Con el cincuenta aniversario del final de la Segunda Guerra Mundial y en un tiempo en que los hechos nos obligan a volver a una reflexión sobre la memoria y el perdón, la violencia y el diálogo, los nacionalismos y la tolerancia, los fundamentalismos religiosos o raciales y la mutua comprensión —a fin de cuentas, como decía Malraux, sobre el Mal absoluto y la fraternidad—, estas cuatro cartas que Albert Camus escribió entre julio de 1943 y julio de 1944, días después de la liberación de París, se nos aparecen hoy más iluminadoras que nunca.Las dos primeras cartas se publicaron respectivamente en la Revue Libre y en Cahiers de Libération, y las otras dos, escritas para la Revue Libre, permanecieron inéditas hasta su publicación en forma de libro, en una tirada muy reducida, después de la liberación. La tercera volvió a aparecer, a principios de 1945, en el semanario Libertés. Por razones que Camus expone en un breve prefacio, que reproducimos aquí, hasta la edición italiana, en 1948, él se había negado a que se tradujeran en el extranjero. Ahora aparecen por primera vez en nuestra lengua, publicadas por separado, como lo fueron en la edición italiana de 1948.Nos explica el propio Camus: «Cuando el autor de estas cartas dice “ustedes”, no quiere decir “ustedes, los alemanes”, sino “ustedes, los nazis”. Cuando dice “nosotros”, no siempre significa “nosotros, los franceses”, sino “nosotros, los europeos libres”. Contrapongo con ello dos actitudes, no dos naciones, por más que esas dos naciones hayan encarnado, en un momento determinado de la Historia, dos actitudes enemigas. Si se me permite utilizar una frase que no es mía, amo demasiado a mi país para ser nacionalista». Y concluye: «El lector que quiera leer las Cartas a un amigo alemán (...) como un documento de la lucha contra la violencia admitirá que yo pueda afirmar ahora que no reniego de ni una sola de sus palabras».
Cartas a un amigo aleman de Albert Camus
"Cartas a un amigo alemán" es una obra de Albert Camus, publicada originalmente en francés con el título "Lettres à un ami allemand".
La síntesis en español de este libro es la siguiente:
"Cartas a un amigo alemán" es una colección de cartas que Albert Camus escribió a un amigo suyo, Hans Werner Richter, entre 1942 y 1945. En estas cartas, Camus aborda temas como la guerra, la política, la filosofía y la literatura, y ofrece su perspectiva sobre la situación del mundo en ese momento.
En las cartas, Camus expresa su desesperación por la situación política y social que se vivía en Europa durante la Segunda Guerra Mundial, y su preocupación por el futuro de la humanidad. También aborda temas filosóficos, como la naturaleza de la verdad y la existencia humana, y ofrece su propia reflexión sobre la vida y la muerte.
Nosotros teníamos mucho que dominar y, tal vez, para empezar, esa perpetua tentación que experimentamos de parecemos a ustedes. Porque siempre hay algo en nosotros que se deja llevar por el instinto, el desprecio a la inteligencia, el culto a la eficacia. Nuestras grandes virtudes terminan por hastiarnos. Nos avergüenza la inteligencia y a veces imaginamos alguna venturosa barbarie en la que la verdad surgiera sin esfuerzo. Pero, en lo que a eso atañe, la curación es fácil: ahí están ustedes para mostrarnos lo que ocurre con la imaginación, y nos enmendamos. Si creyera en algún fatalismo de la historia, pensaría que están ustedes junto a nosotros, ilotas de la inteligencia, para corregirnos. Renacemos entonces al espíritu, nos acomodamos a él.
Pero nos faltaba todavía por vencer esa sospecha que nos infundía el heroísmo. Ya sé que nos consideran ustedes ajenos al heroísmo. Pero se equivocan. Sencillamente, lo profesamos a la par que nos inspira recelo. Lo profesamos porque diez siglos de historia nos han transmitido la ciencia de cuanto es noble. Recelamos de él porque diez siglos de inteligencia nos han enseñado el arte y las virtudes de la naturalidad. Para presentarnos ante ustedes, hemos tenido que salvar un abismo. Y de ahí nuestro retraso respecto a toda Europa, que se precipitaba en la mentira en cuanto era menester, mientras nosotros nos dedicábamos a buscar la verdad. Por eso hemos empezado por la derrota, mientras ustedes se nos arrojaban encima, preocupados por definir en nuestros corazones si nos asistía la razón.
Hemos tenido que vencer nuestro amor al hombre, la imagen que nos forjábamos de un destino pacífico, esa honda convicción de que ninguna victoria compensa, en tanto que toda mutilación del hombre es irreversible. Nos hemos visto obligados a renunciar a un tiempo a nuestra ciencia y a nuestra esperanza, a las razones que teníamos de amar y al odio que nos inspiraba toda guerra. Por decírselo con una frase que supongo que comprenderá, viniendo de mí, cuya mano le gustaba estrechar, hemos tenido que acallar nuestra pasión por la amistad.
Albert Camus
El emperador Calígula regresa después de abandonar el palacio durante tres días y tres noches seguidas de la muerte de su hermana querida, Drusilla. Luego el joven emperador usa su poder para 'traer l
Benjamin Franklin
En los momentos en que se forja la nueva nación norteamericana, a finales del siglo XVIII, Benjamin Franklin aparece como la figura más representativa de las tendencias dominantes en el pensamiento de
François-René vicomte de Chateaubriand
Es difícil transmitir con palabras la sensación que se tiene ante la lectura de una joya de la literatura como son las ´Memorias de ultratumba´, escritas por Chateaubriand casi al final de su vida, y
Plutarco
Se trata de una serie de biografías agrupadas por parejas unidas por una cierta similitud, de carácter y de miras, uno de los miembros es griego y el otro romano, así encontramos, por ejemplo, las de
François-René vicomte de Chateaubriand
Es difícil transmitir con palabras la sensación que se tiene ante la lectura de una joya de la literatura como son las ´Memorias de ultratumba´, escritas por Chateaubriand casi al final de su vida, y