Descargar libro El caballero de Harmental en formato epub
Una brillante novela de capa y espada, en la tradición de Los tres mosqueteros, surgida de la poderosa imaginación y de la pasión narrativa de uno de los más grandes genios de la novela de aventuras de la literatura francesa. Tras la muerte de Luis XIV, un grupo de nobles fieles a la antigua corte, entre los que se cuentan el cardenal de Polignac, el marqués de Pompadour, el conde de Laval y el embajador de España, deciden sustituir a Felipe de Orléans por el duque del Maine, favorable a los intereses del rey español Felipe V. El hombre elegido para llevar a cabo la acción principal en esta conspiración, el secuestro del duque de Orléans, es Raoul de Harmental, un joven valiente y apasionado que ha sido injustamente desposeído de su cargo en el ejército y que se involucra en este oscuro plan movido por su sed de gloria y su espíritu siempre dispuesto a emprender nuevas gestas. Con la ayuda de otro conspirador, el abate Brigaud, Raoul se hace pasar por un estudiante de provincias y alquila una buhardilla desde la que poder actuar con la necesaria discreción. Allí conoce a una joven y bella huérfana de origen noble, Bathilda, que vive en condiciones muy modestas bajo el amparo de un funcionario de pocas luces pero de gran corazón. A partir de entonces los siniestros planes de Raoul se entremezclan con el romance que nace entre ambos jóvenes. La intriga, la acción y el amor fluyen magistralmente de la prosa de Dumas en una historia que posee toda la emoción de las mejores novelas de aventuras.
Éste es el enlace para descargar El caballero de Harmental
El caballero de Harmental de Alejandro Dumas
El caballero ha sido engañado?
—Exactamente; y en lugar de reírse, como hubiéramos hecho vos y yo, Harmental se puso tan pálido que creí que iba a desmayarse. Después, acercándose a la pared y golpeándola con su puño para pedir silencio, dijo:
—Señores, siento contradeciros; pero el que ha osado decir que
madame
d’Averne
tiene concertada una cita con el regente, miente.
—He sido yo, señor, el que ha dicho tal cosa, y la mantengo —respondió la primera voz—; me llamo Lafare, capitán de los guardias.
—Y yo Fargy —dijo la segunda voz.
—Yo soy Ravanne —declaró una tercera.
—Perfectamente, señores —respondió Harmental—. Mañana, de nueve a nueve y media, estaré en la puerta Maillot. —Y se sentó nuevamente frente a mí.
El capitán dejó oír una especie de exclamación que quería decir:
«Esto no tiene importancia». Entre tanto, estaban llegando a la puerta Maillot, donde un joven caballero que parecía estar esperando puso su caballo a galope y se acercó rápidamente. Era el caballero de Harmental.
—Querido caballero —dijo el barón de Valef cambiando con él un fuerte apretón de manos—, permitidme que a falta de un viejo amigo, os presente uno nuevo. Ni Surgis ni Gacé estaban en casa; pero he encontrado a este señor en el Pont Neuf, le he expuesto mi problema, y se ha ofrecido de buen grado a ayudaros.
—Entonces es doble el agradecimiento que os debo, mi querido Valef —respondió el caballero—; y a vos, señor, os ofrezco mis excusas por lo que se os avecina y por haberos conocido en circunstancias tan desfavorables; pero un día u otro me daréis ocasión de corresponder, y os ruego que, llegado el caso, dispongáis de mí como yo lo hago ahora de vos.
—¡Bien dicho, caballero! —respondió el capitán saltando a tierra—; mostráis tan exquisitos modales, que gustosamente iría con vos al fin del mundo.
—¿Quién es este tipo? —preguntó en voz baja Harmental.
—¡A fe mía que lo ignoro! —le contestó Valef—; ya lo descubriremos cuando haya pasado el apuro.
—¡Bien! —prosiguió el capitán, entusiasmado ante la idea del ejercicio que preveía—. ¿Dónde están nuestros lechuguinos? Estoy en forma esta mañana.
—Cuando he llegado —respondió Harmental— no habían aparecido aún; pero supongo que no tardarán: son casi las nueve y media.
—Vamos entonces en su busca —dijo Valef, mientras descabalgaba arrojaba las bridas en manos del criado de Harmental.
Este, echando pie a tierra, se dirigió hacia la entrada del bosque, seguido por sus dos compañeros.
—¿Desean algo los señores? —preguntó el dueño de la posada cercana, que estaba en la puerta de su local, al acecho de los posibles clientes.
—Sí, señor Durand —respondió Harmental—. ¡Un almuerzo para tres! Vamos a dar una vuelta, y en un momento volvemos a estar aquí.
Y dejó caer tres luises en la mano del posadero.
El capitán vio relucir una tras otra las tres monedas de oro, y acercándose al mesonero, le previno:
—¡Cuidado, amigo…! Ya sabes que conozco el valor de las cosas. Procura que los vinos sean finos y variados y el almuerzo copioso, ¡o te rompo los huesos! ¿Entendido?
—Estad tranquilo, capitán —respondió Durand—; jamás me atrevería a engañar a un cliente como vos.
—Está bien; hace doce horas que no he comido, tenlo bien presente.
El posadero se inclinó. El capitán, después de hacerle un último gesto de recomendación, mitad amistoso, mitad amenazador, forzó el paso y alcanzó al caballero y al barón, que se habían parado a esperarle.
En un recodo de la primera alameda aguardaban los tres adversarios: eran, como ya sabemos, el marqués de Lafare, el conde de Fargy y el caballero de Ravanne.
Lafare, el más conocido de los tres, gracias a sus versos y a la brillante carrera militar que llevaba, era hombre de unos treinta y seis a treinta y ocho años, de semblante abierto y franco, siempre dispuesto a enfrentarse a todo, sin rencor ni odio, mimado por el bello sexo, y muy estimado por el regente, que le había nombrado capitán de sus guardias. Diez años llevaba Lafare en la intimidad de Felipe de Orléans; algunas veces fue su rival en lides amorosas, pero siempre le sirvió fielmente. El príncipe siempre se refería a él como el bon enfant. Sin embargo, desde hacía algún tiempo, la popularidad de Lafare había decaído un tanto entre las mujeres de la corte y las muchachas de la ópera. Corría el rumor de que había tenido la ridícula idea de «sentar cabeza» y de buscar un buen acomodo.
El conde Fargy, al que habitualmente llamaban «el bello Fargy», era conocido por ser uno de los hombres más guapos de su época. Tenía una de esas naturalezas elegantes y fuertes a la vez, flexibles y vivaces, que el vulgo considera privilegio exclusivo de los héroes de novela. Si a eso añadimos el ingenio, la lealtad y el valor de un hombre de mundo, os haréis una idea de la gran consideración que dispensaba a Fargy la sociedad de aquella época.
El caballero de Ravanne, por su parte, nos ha dejado unas memorias de sus años jóvenes en las que relata acontecimientos tan peregrinos que, a pesar de su autenticidad, muchos han pensado que eran apócrifas. Por entonces era un muchacho imberbe, rico y de buena familia, que se disponía a entrar en la vida con todo el ímpetu, la imprudencia y la avidez de la juventud.
Tan pronto como Lafare, Fargy y Ravanne vieron aparecer a sus contrincantes por el extremo de la alameda, marcharon a su vez hacia ellos. Cuando les separaban únicamente diez pasos, los contrincantes se llevaron la mano a los sombreros, se saludaron y dieron algunos pasos entre sonrisas, como si se tratase de buenos amigos contentos de volverse a encontrar.
—Señores —dijo el caballero de Harmental—, creo que sería mejor buscar un lugar apartado donde podamos solventar sin molestias el asunto que nos ocupa…
—Apenas a cien pasos de aquí tengo lo que necesitamos —observó Ravanne—, es una verdadera cartuja.
—Entonces, sigamos al muchacho —dijo el capitán—; la inocencia nos conduce al puerto de salvación.
—Si vos no tenéis compromiso con nadie, gran señor —apostilló el joven Ravanne en tono guasón—, reclamo el derecho de preferencia. Después de que nos hayamos cortado el cuello, espero que me concederéis vuestra amistad.
Los dos hombres se saludaron de nuevo.
—¡Vamos, vamos… Ravanne! —dijo Fargy—; ya que os habéis encargado de ser nuestro guía, enseñadnos el camino.
Ravanne se lanzó hacia el interior del bosque como un joven cervatillo. Los demás le siguieron. Los caballos y el coche de alquiler permanecieron en el camino.
Al cabo de diez minutos de marcha, durante los cuales los seis hombres guardaron el más absoluto silencio, se encontraron en medio de un calvero rodeado por una cortina de árboles.
—¡Bien, caballeros! —dijo Ravanne mirando con satisfacción a su alrededor—. ¿Qué decís del lugar?
—No teníais más que haber dicho que era aquí donde queríais venir, y yo os habría conducido con los ojos cerrados.
—Perfectamente… —respondió Ravanne—, procuraremos que cuando salgáis, vuestros ojos se encuentren como habéis dicho.
—Señor Lafare —dijo Harmental, dejando caer su sombrero sobre la hierba—, sabed que es con vos con quien me tengo que entender.
—Sí, señor —respondió el capitán de los guardias—; pero antes quiero que sepáis que nada puede ser tan honorable para mí y causarme tanta pena como un duelo con vos, sobre todo por un motivo tan nimio.
Harmental sonrió, empuñando la espada.
—Parece, mi querido barón —observó Fargy—, que estáis a punto de partir para España.
—Debía de haber salido esta noche pasada, mi querido conde —respondió Valef—, pero me ha bastado el placer de entrevistarme con vos esta mañana para decidirme a demorar mi partida.
—¡Diablos! Eso me deja desolado —contestó Fargy desenvainando su acero—; porque si tengo la desgracia de impedir vuestro viaje…
—No os disculpéis. Habrá sido por razones de amistad, mi querido conde. Así que haced lo que podáis; estoy a vuestras órdenes.
—Vamos, vamos, señor —dijo Ravanne al capitán, que doblaba cuidadosamente su casaca, colocándola junto a su sombrero—; ved que os espero.
—No nos impacientemos, mi bello joven —le replicó el antiguo soldado, continuando sus preparativos con la flema guasona que le era natural—. Una de las cualidades más necesarias para un hombre de armas es la sangre fría. He sido como vos a vuestra edad, pero a la tercera o cuarta estocada que recibí, comprendí que había errado el camino y ahora voy por el verdadero. ¡Cuando gustéis! —añadió, sacando por fin su espada.
—¡Cáspita, señor! —observó Ravanne mirando de soslayo el arma de su oponente—. Tenéis un hermoso estoque…
—No os preocupéis. Pensad que estáis tomando una lección con vuestro profesor de esgrima, y tirad a fondo.
La recomendación era inútil; Ravanne estaba exasperado por la tranquilidad de su adversario, y ya se precipitaba sobre el capitán, con tal furia que las espadas se encontraron cruzadas hasta el puño. El capitán dio un paso atrás.
—¡Ah!, ¡ah!… Veo que retrocedéis, mi gran señor —exclamó Ravanne.
—Retroceder no es huir, mi pequeño caballero —respondió el capitán—; este es un axioma del arte de la esgrima sobre el que os invito a meditar. Por otra parte, no me molesta estudiar vuestra habilidad. Fijaos bien —continuó, mientras respondía con una contra en segunda a la estocada a fondo del adversario—, si en vez de fintar me hubiese lanzado, os habría ensartado como a un pajarito.
Ravanne estaba furioso, pues efectivamente había sentido en su costado la punta de la espada de su contrincante. La certeza de que le debía la vida aumentaba su cólera, y sus ataques se multiplicaron más rápidos que antes.
—Vamos… joven, vamos… ¡Atacad al pecho! ¡Mil diablos! ¿Otra al rostro? ¡Me obligaréis a desarmaros! Vos lo habéis querido… Andad y coged vuestra espada, y cuando volváis, hacedlo a la pata coja, eso os calmará.
Y de un violento revés, envió el acero de Ravanne a veinte pasos.
Esta vez Ravanne aprendió la lección; fue lentamente a recoger su espada y volvió despacio hacia el capitán. El joven estaba tan pálido como su blanca casaca de satén, en la que aparecía una ligera mancha de sangre.
—Tenéis razón, señor… Soy todavía un niño; pero espero que mi encuentro con vos me haya ayudado a hacerme hombre. Algunos pases más, por favor, para que no pueda decirse que todos los triunfos han sido para vos. —Y se volvió a poner en guardia.
El capitán tenía razón; sólo le faltaba al joven caballero un poco de tranquilidad para ser un perfecto diestro. La cosa terminó como estaba prevista: el capitán desarmó por segunda vez a Ravanne; pero en esta ocasión fue él mismo a recoger la espada, y con una cortesía de la que al primer golpe de vista parecía incapaz, dijo al joven caballero, devolviéndole el arma:
—Señor, sois un joven valiente; pero debéis creer a un viejo corredor de tabernas que hizo la guerra en Flandes antes de que vos nacieseis, la campaña de Italia cuando dormíais en la cuna, y la de España mientras estabais ocupado aprendiendo el «abecé»…; cambiad de maestro; dejad a Berthelot, que os ha enseñado ya todo lo que sabe, y tomad a Bois-Robert. ¡Que el diablo me lleve si en seis meses no sois capaz de enseñarme incluso a mí!
—Gracias por la lección, señor —dijo Ravanne tendiendo la mano al capitán, mientras dos lágrimas bajaban por sus mejillas—; estad seguro de que nunca la olvidaré. —Y envainó la espada.
Ambos volvieron los ojos hacia los compañeros para ver cómo iban las cosas. El combate había acabado. Lafare estaba sentado en la hierba con la espalda apoyada en un árbol; había recibido una estocada que le atravesaba el pecho; la lesión debía ser menos grave de lo que parecía de momento, porque el herido no se había desvanecido, aunque la conmoción era violenta. Harmental, de rodillas ante él, empapaba de sangre su pañuelo.
Fargy y Valef se habían alcanzado uno al otro; Fargy tenía el muslo atravesado, y Valef el brazo. Los dos se prodigaban excusas y se prometían ser los mejores amigos del mundo a partir de aquel día.
—Mirad, joven —dijo el capitán a Ravanne señalándole el cuadro que presentaba el campo de batalla—; ved eso y meditad: ¡ahí tenéis la sangre de tres valientes caballeros derramada probablemente por culpa de una cualquiera!
—¡A fe mía, tenéis razón, capitán! —contestó Ravanne ya calmado.
En aquel instante Lafare abrió los ojos y reconoció a Harmental, que le estaba prestando socorro.
—Caballero —dijo con voz apagada—, os voy a dar un consejo de amigo: enviadme una especie de cirujano que encontraréis en el coche, y que he traído por si acaso; después, volved a París lo más rápidamente posible, haceos ver esta noche en el baile de la ópera, y si os preguntan por mí, decid que desde hace ocho días no me habéis visto. Si tuvierais alguna pega con la gente del condestable, hacédmelo saber enseguida y lo arreglaremos de manera que la cosa no trascienda.
—Gracias, señor marqués; os dejo porque sé que quedáis en manos más hábiles que las mías para estos menesteres.
—¡Buen viaje, mi querido Valef! —gritaba Fargy—. A vuestra vuelta no olvidéis que tenéis un amigo en el 14 de la plaza Louis le Grand.
—Y vos, querido Fargy, si tenéis algo que encargarme para Madrid, no tenéis más que decírmelo.
Los dos amigos se dieron un fuerte apretón de manos, como si no hubiera pasado nada.
—Adiós, jovencito, adiós —despidió el capitán a Ravanne—. No olvidéis el consejo que os he dado: sobre todo, tranquilidad; dad un paso atrás cuando se deba, parad a tiempo, y llegaréis a ser uno de los más finos aceros del reino de Francia.
Ravanne se limitó a saludarle, y se acercó a Lafare, que parecía el más grave de los heridos.
Por lo que respecta a Harmental, Valef y el capitán, volvieron a la alameda, donde encontraron el coche de alquiler y al cirujano.
Harmental hizo saber a este que el marqués de Lafare y el conde Fargy tenían necesidad de sus servicios; después, volviéndose, dijo a su reciente amigo:
—Capitán, creo que no es prudente que nos detengamos para tomar el almuerzo que teníamos encargado; tenéis todo mi agradecimiento por la ayuda que me habéis prestado, y como, según creo, estáis a pie, en recuerdo mío os ruego que aceptéis uno de mis dos caballos: son buenos animales.
—¡A fe mía! Caballero, ofrecéis las cosas con tal gracia, que no sabría rehusar. Si me necesitáis alguna vez, recordad que estoy enteramente a vuestro servicio.
—En ese caso, señor, ¿dónde podré encontraros? —preguntó sonriendo Harmental.
—No tengo domicilio fijo, caballero; pero siempre podéis obtener noticias mías en casa de la Fillon; preguntad por la Normanda, y ella os dará informes del capitán Roquefinnette.
Después de esto, cada uno tomó su camino y se alejó a galope tendido.
El barón de Valef entró por la barrera de Passy y se dirigió derecho al Arsenal. Recogió los encargos de la duquesa del Maine, a cuya casa pertenecía, y partió el mismo día para España.
El capitán Roquefinnette dio dos o tres vueltas por el bosque de Boulogne, al paso, al trote y al galope, para apreciar las cualidades de su montura, y volvió muy satisfecho a la pida del señor Durand, donde se comió, él solo, el almuerzo encargado para los tres.
El mismo día condujo su caballo al mercado de ganado, y lo vendió por setenta luises.
El caballero de Harmental regresó a París por la alameda de la Muette. Al llegar a su casa, en la calle de Richelieu, encontró dos cartas que le esperaban.
Los trazos de la escritura de una de ellas le eran tan conocidos que todo su cuerpo se estremeció al verlos; abrió la misiva, y el temblor de sus manos denunció la importancia que le concedía. Harmental leyó:
Mi querido caballero:
Nadie es dueño de su corazón, como vos lo sabéis; una de las miserias de nuestra naturaleza consiste en que no podemos querer durante mucho tiempo a la misma persona ni la misma cosa. Por mi parte, pretendo por lo menos tener sobre las demás mujeres el mérito de no engañar al que ha sido mi amante. Así que no volváis más a la hora de costumbre.
Adiós, mi querido caballero; no guardéis un mal recuerdo de mí, y permitid que piense igual dentro de diez años que ahora: que sois uno de los gentilhombres más galantes de Francia.
Sophie
d’Averne
—¡Mil diablos! —exclamó Harmental—. ¡Si hubiese matado a ese pobre de Lafare no habría podido consolarme en toda mi vida!
Después de aquel estallido que le desahogó un poco, el caballero vio en el suelo la segunda carta, que había olvidado por completo. La recogió cuidadosamente, la abrió sin prisa, miró la escritura, buscó en vano la firma, que no figuraba; el misterio del anónimo hizo que leyera la misiva con cierta curiosidad:
«Caballero:
»Si tenéis un espíritu romántico y en el corazón la mitad del valor que vuestros amigos reconocen, se os ofrece una empresa digna de vos, y que si aceptáis emprender os permitirá vengaron del hombre que más odiáis en el mundo, al tiempo que os puede llevar al más brillante fin que jamás hayáis podido soñar. Un genio benéfico, en el que es preciso que confiéis por entero, os esperará esta noche de doce a dos de la madrugada en el baile de la ópera. Si vais sin máscara, el desconocido saldrá a vuestro encuentro; si fuerais enmascarado reconoceríais a vuestro duende protector por una cinta violeta que llevará en el hombro izquierdo. La contraseña es: ¡Ábrete Sésamo! Pronunciadla sin miedo y esperad…».
—¡Enhorabuena! —exclamó Harmental—. Y si el genio de la cinta violeta mantiene la mitad de lo que promete, ¡por Dios que ha encontrado a su hombre!
Alejandro Dumas
Como el terror. Una parte no desdeñable de la producción de Dumas está llena de espectros... los espectros de su propia realidad social, los aparecidos que atormentaban en su época. Una galería import
Alejandro Dumas
Los hermanos De Witt, protegidos del gran rey Luis de Francia, encontrarán la muerte a manos de la enloquecida población de La Haya, que les cree culpables de conspiración. Pero antes de morir dejarán
Alejandro Dumas
Veinte años después continúa con las aventuras del grupo de amigos que conocimos en Los tres mosqueteros. El tiempo ha transcurrido y las cosas han cambiado mucho, la situación del país es distinta, h
Alejandro Dumas
'La reina Margot' constituye el primer volumen de una trilogía centrada en las guerras de religión en las que se vio envuelta Francia durante la segunda mitad del siglo XVI, y que completan 'La dama d
Enrique Gil y Carrasco
Novela histórica, publicada en 1844, en pleno apogeo del Romanticismo, narra los desgraciados amores de don Álvaro Yáñez, último señor de Bembibre, y doña Beatriz Ossorio. La trama se combina con la c
Wilkie Collins
Novela terrible en la que el amor y la muerte se alternan en una danza dramática que mantiene en vilo permanentemente al lector, Antonina o la caída de Roma, primera novela publicada de Wilkie Collins
Mariano José de Larra
El doncel de Don Enrique el Doliente es una novela romántica, la única que escribió Mariano José de Larra, cuya trama caballeresca se sitúa en el siglo XV, durante el reinado de Enrique III de Castill
Lord Byron
Faliero era miembro destacado de la aristocracia veneciana, y desde su juventud prestó servicios a la República de Venecia. En 1345 fue encargado de dirigir la lucha contra una sublevación en la ciuda